La palabra alterar es un verbo transitivo que significa cambiar la esencia o la forma de algo, descomponer, dañar, estropear, perturbar, trastornar, inquietar, enojar (DEL 2018).
Este vocablo procede del latín medieval alterare (alterar, hacer que se vuelva otro), voz que a su vez se deriva de alter (genitivo alteriius, dativo alteri), que significa “el otro de un par considerad”, “el uno y el otro”, “opuesto”, “el segundo”.
1. tr. Cambiar la esencia o forma de algo. U. t.c.prnl.2. tr. Estropear, dañar, descomponer. U. t. c. prnl.3. tr. Perturbar, trastornar, inquietar. U. t. c. prnl.4. tr. Enojar, excitar. U. t. c. prnl.
La palabra “natural” viene del latín naturalis y significa “relativo a la naturaleza”. Sus componentes léxicos son: natum (nacido),-ura (sufijo que indica resultado de la acción), más el sufijo -al (relativoa).
1. adj. Perteneciente o relativo a la naturaleza o conforme a la cualidad o propiedad de las cosas. U. t. c. s. 3. adj. Dicho de una cosa: Que está tal como se halla en la naturaleza, o que no tiene mezcla o elaboración. Madera, zumo natural. 5. adj. Dicho de una cosa: Que imita a la naturaleza con propiedad. 6. adj. Regular y que comúnmente sucede. 7. adj. Que se produce por solas las fuerzas de la naturaleza, como contrapuesto a sobrenatural y milagroso. 14. m. Genio, índole, temperamento, complexión o inclinación propia de cada uno. 15. m. Instinto e inclinación de los animales irracionales. 16. m. Esc. y Pint. Modelo real que el artista reproduce en su obra. Copiar del natural las ropas. Pintar un paisaje del natural. 2. loc. adj. Heráld. Dicho de una flor o de un animal: Que está con sus colores propios y no con los esmaltes ordinarios del blasón. U. t. c. loc. adv
1. adj. No apercibido. Que no es percibido, notado o advertido. No percibir algo reconociéndolo o interpretándolo con referencia a lo ya conocido.
‘Inadvertido o no percibido’. Hoy se emplea casi exclusivamente en la expresión pasar desapercibido (‘no ser notado o percibido’), tomada del francés en el siglo xix: «La ley pasó desapercibida en aquel momento» (Abc [Par.] 6.10.00). Este adjetivo se usaba en el español medieval y clásico con los significados de ‘desprovisto’ y ‘desprevenido’: «Como los tomaron desapercibidos, hirieron muchos de ellos» (Cortés Cartas [Esp. 1519-26]); pero su empleo con estos sentidos comienza a decaer a partir del siglo xviii y hoy solo está vivo el uso influido por el francés que, aunque tradicionalmente censurado por galicista, se ha asentado durante los dos últimos siglos y forma parte hoy de la norma culta. Esta moderna acepción también está legitimada por el uso de apercibir como ‘percibir’ o de apercibirse como ‘darse cuenta’
La palabra “cotidiano” viene del latín quotidianus = de todos los días. El adverbio latino “quotide” significa diariamente.
Hay una sutil diferencia entre cotidiano y rutinario: rutinario es lo que hace cada persona día tras día, en tanto que cotidiano se refiere más bien a lo relacionado con la comunidad; lo que sucede a todo el mundo a diario. Por ejemplo, salir a la escuela o al trabajo es rutinario para cada persona, pero para la comunidad es lo que por lo común sucede a todas las personas, aún cuando alguien haya ido al hospital rompiendo su rutina.
1. adj. diario. 1. Que ocurre, se hace o se repite todos los días. "el paseo cotidiano" 2. Que pertenece a lo que ocurre o se hace de forma habitual o usual. "los problemas cotidianos"
(síndrome de) Alicia en el país de las maravillas
Definición: Se llama de esta manera al cuadro caracterizado por alucinaciones visuales, trastornos de la imagen corporal, alteraciones de la percepción del tiempo, percepción alterada de las formas (macropsia, micropsia, dismegalopsia, metamorfopsia), que se puede producir por la intoxicación con alucinógenos. Su nombre lo toma de Alicia, un personaje del famoso cuento de Lewis Carrol Alicia en el país de las maravillas.
https://psiquiatria.com/glosario/alicia-en-el-pais-de-las-maravillas